Blogroll

vendredi 21 mars 2014

Aix-en-Provence, la ville de Cézanne et des calissons

Imaginem cartões postais da Provence com os terraços de café, as fontes, os quadros de Cézanne, os tapetes de coquelicots ou o Monte Saite Victoire, pois é, a cidade exata e a encarnação perfeita dessas imagens é uma de minhas paixões: Aix en Provence !
**********
Imaginons une carte postale de la Provence avec ses terrasses de café , ses fontaines , ses tableaux de Cézanne ; ses tapis de coquelicots et la montagne Sainte Victoire , puis la cité incarnant parfaitement ces images est une de mes passions : Aix-en-Provence !!


Cézanne – Mont Sainte‑Victoire

Cidade vizinha de Marseille, a 20 minutos de carro, fundada pelo romano Sextius, no século X, Aix renasce como um dos principais centros comerciais e culturais da Provence, mas é a partir do século XV que a cidade conhecerá a riqueza, o desenvolvimento graças ao conde d'Anjou, mais conhecido como o "bom Rei René", muito querido pelos "aixoises". Em 1409 nasce a primeira universidade, hoje considerada uma das melhores da França, dai a vocação da cidade d'Aix, cultural e jurídica.
*********
Ville voisine de Marseille , à 20 minutes en voiture , fondée par le Romain Gaius Sextius Calvinus au Xème siècle , Aix-en-Provence s'affirme comme un des principaux centre commerciaux et culturels en Provence . C'est surtout à partir du XVème siècle que la cité deviendra prospère et se développera grâce à l'appuis du Duc d'Anjou , Comte de Provence et Roi titulaire de Sicile ; le "Bon Roi René" très apprécié des Aixoises. C'est en 1409 que le Roi René transforme la nouvelle capitale de la Provence en centre Universitaire et culturel. L'Université d'Aix en Provence est toujours considérée de nos jours comme l'une des meilleures de France , surtout dans le domaine juridique .


Na minha opinião, é uma das cidades que melhor representa a Provence, as cores, o espírito, a graça, basta passear pelas ruas para descobrir o seu charme e todo seu patrimônio cultural e arquitetônico. Indispensável o passeio pelo Cours Mirabeau, avenida badalada da cidade, onde encontramos os terraços de café, as fachadas de residências das famílias nobres de época e uma das pâtisseries mais famosas da França: Béchard.
*********
A mon avis , c'est une de villes les plus représentative de la Provence , de ses couleurs , de son esprit et de sa grâce et il suffit d'arpenter ses ruelles pour découvrir son charme et tout son patrimoine culturel et architectural.  
Une promenade sur le Cours Mirabeau est incontournable aussi bien pour ses terrasses de café, la beauté des facades des résidences nobles d'époque, que pour ses deux célèbres pâtisseries, Riederer et Béchard .




Descendo o Cours Mirabeau, vamos nos deslumbrar com a mais famosa de aproximadamente 40 fontes da cidade, La Fontaine de la Rotonde, com suas três estátuas que representam a Justiça, a Agricultura e Belas Artes, e seus 12 leões. Enveredando pelas vielas e ruas históricas, chegamos à La Place de l'Hotel de Ville, e descobrimos outras pracinhas graciosas. Aqui em Aix, os admiradores de Paul Cézanne, "o pai da pintura moderna", podem descobrir um pouco mais de suas inspirações, seus objetos modelos de natureza morta em seu ateliê, suas obras, sua vida através de um passeio pelas ruas de Aix, enfim seu universo.
*********
En descendant le Cours Mirabeau s'offre au regard la plus emblématique des 40 fontaines de la ville : la fontaine de la rotonde et ses 3 statues représentant la justice , l'agriculture et les beaux arts ainsi que 12 lions .
 Flânant par les vieilles rues historiques , nous arrivons sur la Place de l'Hotel de Ville , autre point de départ pour la visite d'autres jolies places .Ici, à Aix-en-Provence , les admirateurs de Paul Cézanne , le "père de la peinture moderne" , peuvent découvrir une partie de son inspiration , ses objets de natures mortes dans son atelier , ses oeuvres et une partie de sa vie et de son univers en 
parcourant les rues d'Aix .


Lembro como se fosse hoje o dia em que visitei a cidade pela primeira vez, resultado: voltar sempre !!!! Ainda bem que agora moro pertinho, e trabalho na cidade, embora não seja no centro, mas da janela do escritório tenho uma bela vista do Monte Sainte Victoire. Voltando à primeira visita, algo que eu e minha mãe adoramos, foi a feirinha, haaaaa que delicia !!!! Todos esses aromas de especiarias da provence, as azeitonas, as cerejas, os melões, nougats, as especialidades da região.
Já que toquei no assunto, vou continuar falando de gourmandise, sou especialista, principalmente no momento da degustação ! CALISSONS ! OUI ! Quem me conhece já teve o prazer de degustar ao menos um pequenino calisson. Você come um docinho e quer devorar o pacote ! O  Calisson tem um sabor todo especial, confiserie francesa feita à base de pasta de amêndoa, com um toque de melão e laranja...e a sua história é ainda mais encantadora, bom existem duas versões:
**********
Je me souviens comme si c'était hier de ma première visite de la ville et le résultat est sans appel : j'y reviendrai souvent !!!
Bien que j'habite près et que je travaille dans cette ville , malgré je ne suis pas dans le centre même , mais de ma fenêtre de mon bureau j'avais une belle vue sur la montagne Sainte Victoire .
 En repensant à ma première visite , une chose que ma mère et moi même avons adoré fut le marché , ah , quel régal !!!!  Toutes ces senteurs d'épices et herbes de Provence , les olives , les cerises, les melons; les nougats et autres spécialités de la région .
 A propos de spécialités et de gourmandises dont je suis spécialiste surtout au moment de la dégustation, je vais vous parler  d'une spécialité indissociable d'Aix en Provence : Les CALISSONS !! oui !
 Qui me connait a déjà eu le plaisir de déguster au moins un seul petit calisson. On en mange un seul et bientôt tout le paquet est dévoré ! Cette petite confiserie française à base de pàte d'amande parfumée au melon avec une touche d'orange sous laquelle se trouve une feuille d'hostie , a une saveur incomparable et son histoire , dont il existe deux versions , est aussi charmante :  

Source/Fonte: Pinterest

De acordo com uma das muitas versões do nascimento de Calisson d'Aix, o confeiteiro do rei teria servido a iguaria no casamento do Rei René d'Anjou e Jeanne Laval.
Este doce fez a futura rainha sorrir, um convidado teria dito "di calins soun", ce sont des câlins" e o seu formato moderno também teria aparecido em 1473, pois tem a forma de um sorriso.
Outra explicação: calissons abençoados pelo Arcebispo, foram distribuídos aos fiéis durante o canto: "Venite ad Calicem", "Venha para o cálice". Mas não importa qual seja a verdadeira, o calisson continuará sendo sempre o meu docinho do coração!
*********
D'après une première version, le Calisson d'Aix aurait vu le jour grâce au confiseur du Roi René qui le présenta aux noces du Roi René , Duc d'Anjou et de Jeanne Laval . Cette douceur fit sourire la future reine et un invité dit "di calins soun"- "ce sont des câlins"- . Son nom ainsi que sa forme actuelle serait donc apparue en 1473.
 D'après la seconde version , cette petite douceur dont l'hostie était bénite par l'Archevêque d'Aix en Provence fut distribuée aux fidèles durant le chant de la messe" venite ad Calicem" . Rapidement cette douceur prit le nom de Calisson en référence au "Calicem" de ce chant .
 Une chose est sure : quelque soit l'origine de son nom peut importe , le Calisson restera ma douceur provençale de coeur !      
Source/Fonte: Pinterest

Sobre a pâtisserie Béchard que falei no inicio do artigo, ela e dirigidas por chefs consagrados "Meilleur Ouvrier de France", é um titulo dado aos melhores da França no seu segmento. Impossivel vir até aqui, passear pelo Cours Mirabeau e não entrar para degustar um dos doces da vitrine ! O meu doce francês preferido "Castel". 
*****
Revenons sur la pâtisserie Bechard : elle est dirigée par des chefs Pâtissiers consacrés "meilleur ouvrier de France", distinction accordée aux meilleurs ouvriers de France dans leur domaine. Impossible de venir jusqu'ici , sur le cours Mirabeau sans entrer a Bechard et deguster un des gateaux qu'on voit dans les vitrines.
 Cette Pâtisserie fine , légère et délicieuse est la marque de fabrique de la France , je vais autant que possible déguster mon gâteau Français préféré , le "Castel". 

Na primavera-verão, a beleza da cidade fica ainda mais evidente e a vontade de se perder pelos seus cantinhos, passar algumas horas de descontração passeando pelas suas ruas aumenta, talvez por isso alguém famoso disse que Aix é a segunda cidade mais bonita da França e todo verão é a mesma coisa, a cidade fica repleta de turistas de todo o mundo!
*****
Ce printemps-été, comme tous les autres, la beauté de la ville est plus évidente et la volonté de se perdre dans ses ruelles, de passer quelques heures de détente en se promenant dans ses rues augmente. Peut-être est ce pour cela que certains disent qu'Aix-en-Provence est la seconde ville la plus agréable de France et que chaque été c'est la même chose : la ville accueille une foule de touriste du monde entier !  
 

Artigo redigido em Junho 2009 / Articles rédigé en Juin 2009
Revisado / Revise 2014

Leia também :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...